Rodiče
parents /
mother /
Hovorové slovo pro mámu je mom či mum /
father /
Hovorový výraz pro tátu je dad /
SOUROZENCI
sister /
POZOR: V angličtině se běžně nepoužívá žádný společný výraz pro bratry a sestry, jako máme v češtině slovo 'sourozenci'. Existuje slovo siblings, které se však objevuje téměř výhradně v psané formální angličtině (např. v právních dokumentech apod.) Chceme-li se tedy zeptat na to, zda má někdo sourozence, zeptáme se, zda má bratry nebo sestry:
V odpovědi potom prostě řekneme, jaké sourozence máme:
DĚTI
POZOR: Podstatné jméno child /
son /
daughter /
PRARODIČE
Slova pro prarodiče, dědu, babičku a vnoučata vytvoříme z již známých slovíček, před které přidáme předponu GRAND:grandparents /
grandmother /
grandfather /
Hovorových neformálních pojmenování dědy a babičky je v angličtině několik, např. grandma /
Pro vyjádření českého pra např. ve slově 'pradědeček' se přidává ještě předpona GREAT-:
great-grandfather - pradědeček
great-great-grandfather - prapradědeček
great-great-grandfather - prapradědeček
MANŽELÉ
husband /wife /
POZOR: V češtině běžně používáme spojení můj muž, moje žena, což se v angličtině takto neříká (
Chceme-li říct, že nějací dva lidé jsou maželé, použijeme buď přídavné jménomarried /
Podstatné jméno manželé lze také vyjádřit slovem a couple či a married couple /
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Používání přivlastňovacích zájmenPřed slovíčky mother, father, brother, sister atd. obvykle používáme přivlastňovací zájmena, což v češtině není zvykem:
Přivlastňovací zájmena nepoužíváme samozřejmě při oslovení.
No comments:
Post a Comment